1:29:07, 1:29:08, 1:29:09 1時29分07秒、 1時29分08秒、 1時29分09秒
( Jack climbs the stairs to the roof of Dunlop plaza searching for Walsh aiming his gun. Walsh comes out of hiding ) ( ジャックダンロッププラザの屋根ウォルシュ。ウォルシュを検索して自分の銃を目指して階段を登って隠していたとして、出てくる )
Richard Walsh: Jack!リチャードウォルシュ:ジャック!
Jack Bauer: Richard.ジャックバウアー:リチャード。 You okay?大丈夫か?
Richard Walsh: I'm fine.リチャードウォルシュ:大丈夫だよ。
Jack Bauer: You said there were two shooters.ジャックバウアー:あなたは2つのシューティングゲームだった。
Richard Walsh: At least, maybe three.リチャードウォルシュ:少なくとも、おそらく3つ。
Jack Bauer: They look like ours?ジャックバウアー:彼らは私たちのように見える?
Richard Walsh: I couldn't tell.リチャードウォルシュ:私は話すことができなかった。
Jack Bauer: Richard how high does this conspiracy go?ジャックバウアー:リチャード方法この陰謀高行くのですか?
( They reach the stair exit. ) ( 彼らは、階段の出口に達する。 )
Richard Walsh: I don't know yet Jack.リチャードウォルシュ:ジャックまだ分からない。 Did you see anyone downstairs?誰かを参照してください階下になりましたか?
Jack Bauer: No. ( They walk downstairs )ジャックバウアー:番号( 彼らは)階下歩く
FADE OUT:フェードアウト:
INT. INTは。 MOJAVE DESERT - HOUSE モハーベ砂漠-ハウス
( Mandy is in the bathroom washing her face when a man enters. This man is named Jonathan. ) ( マンディは彼女の顔を洗う浴室に入っている時は 、 男であり、この男のジョナサンという名前です。 )
Jonathan: I'm sorry.ジョナサン:すみません。
Mandy: No, no.マンディ:いいえ、ありません。 It's okay...いいんだよ... Come here..ここ..是非 WOW you look just like Martin Belkin.うわーあなたマーティンベルキンのようなものだ。 How did they do that?どうやって、何したの?
Jonathan: Plastic surgery.ジョナサン:プラスチック手術。
Mandy: So you're going to kill David Palmer today.マンディ:じゃあ、今日はデビッドパーマーを殺すために行くんだ。
( Jonathan just smiles ) ( ジョナサンは ) 笑顔
FADE OUT:フェードアウト:
EXT. 内線。 DUNLOP PLAZA GARAGE ダンロッププラザガレージ
( Jack and Walsh are walking down stairs. They stop ) ( ジャックとウォルシュ階段を降りて歩いている。彼らを止める )
Jack Bauer: Okay were clear.ジャックバウアー:わかりましたクリアされた。 Come here I want to fix this.ここに私は、是非この問題を解決したい。 Give me your tie.あなたのネクタイを教えて。
( Fixes Walsh's wound ) ( 修正ウォルシュの傷 )
Richard Walsh: I should of been more careful tonight.リチャードウォルシュ:私はもっと慎重にすべき今夜。
Jack Bauer: Come on, they could have been following Baylor.ジャックバウアー:さあ、次はベイラーされている可能性がある。
Richard Walsh: It was my fault.リチャードウォルシュ:それは私のせいだった。 I set it up wrong.私が間違って設定してください。 We were sitting ducks......I'm sorry to put you through this Jack.私たちはカモに座っていた... ...私はこのジャックおつなぎしてすみません。
Jack Bauer: Don't you ever say that to me.ジャックバウアー:はあなたが言うにはメインでください。 You of all people........I owe you my life.すべての人々の........私は自分の人生を負う。 Look there's a corridor that leads straight to the street.そこに、道をまっすぐ廊下のリードを見てください。 My car is right there.私の車を右にしています。 You okay?大丈夫か?
Richard Walsh: Yeah.リチャードウォルシュ:そうだね。
Jack Bauer: Good lets get out of here.ジャックバウアー:グッドここから抜け出すことができます。
( They walk down the corridor as Jack spots a shooter ) ( 彼らは、ジャックはシュータースポットとして回廊 )徒歩
Jack Bauer: Take the wall.ジャックバウアー:壁へ。
( The shooter looks around but does not see Jack or Wash. Then a single bullet hits and shatters glass as Jack and Walsh take cover behind some desks. Jack stands up and lands five silenced bullets into one shooter as he falls dead through some glass. Another shooter moves into position. ) ( The second shooter moves along the right side of Jack as Walsh pops up ) (シューティングゲームではいくつかのガラス越しに見えるように死んでしまう 。 ジャックと土地を黙らせた銃弾一五シューティングゲームにいくつかの机の後ろに立って身を隠すのジャックやワシントンそして、一発の弾丸安打ジャックとウォルシュガラス粉々として見ていない。もう1つのシューティングゲームの位置に移動します。 ) ( ジャックの右側に沿って2番目のシューティングゲームの動きとして現れるウォルシュ )
Richard Walsh: Jack!リチャードウォルシュ:ジャック!
( Walsh kills the second shooter with his silenced 9mm. ) ( ウォルシュ氏を黙らせた9ミリメートルで2番目のシューティングゲームを殺す。 )
Richard Walsh: We have to find out who sent these guys.リチャードウォルシュ:私たちは彼らを送信を確認する必要があります。
Jack Bauer: I'll go ID em.ジャックバウアー:アイダホ日に行きます。
( Jack pulls out his switch blade and cuts off one of the shooters thumbs. He wraps it up in a cloth and puts it in his jacket pocket. ) ( ジャックはスイッチブレード、もう1つはシューティング親指からの削減を取り出す。彼はそれを布で包むと彼のジャケットのポケットに入ります。 )
FADE OUT:フェードアウト: